Nuestro Blog

Cuál es la importancia de la traducción para las empresas portada post

¿Cuál es la importancia de la traducción para las empresas?

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Telegram
Email

Son muchas las empresas que deciden probar suerte en el extranjero y expandir su negocio mediante la exportación sus productos o servicios. Sin duda, aunque aventurarse en otros mercados es complicado, los beneficios pueden ser muy importantes. No obstante, para explorar mercados extranjeros los idiomas son fundamentales para cuidar la imagen de la empresa, por lo que la traducción juega un papel imprescindible en el proceso de expansión internacional de las empresas.

En este sentido, es importante contar con los servicios de un traductor jurado en Málaga, como el caso de Andraca y Román Traductores Jurados, empresa de referencia en servicios de traducción especializada en traducción jurada que opera en Málaga y la Costa del Sol. Con más de 20 años de experiencia en el sector, forman un equipo muy competente de traductores nativos cuidadosamente seleccionado, Andraca y Román Traductores Jurados ha participado en la realización de proyectos en más de 50 idiomas.

La importancia de contar con traductores oficiales para las empresas

En el proceso de internacionalización de cualquier empresa, si se quieren explorar otros mercados, la traducción de los servicios y productos que se quieren ofrecer es fundamental. Además, no es suficiente con traducir el contenido al inglés, sino a otros idiomas hablados por millones de personas en el mundo como el chino o el español.

No se pierden oportunidades

De acuerdo con el último informe del Euro barómetro, el inglés no es tan popular como a priori se pudiera pensar. De hecho, el inglés es la segunda lengua de solo el 39 % de la población francesa, del 35 % de la población italiana y del 23 % de los españoles. Por su parte, solo el 5 % de la población rusa y brasileña hablan inglés y menos de un 1 % de la población de China habla con fluidez la lengua inglesa.

Por ello, si se pretenden internacionalizar los productos o servicios de una empresa, esta ha de considerar la importancia de traducir su contenido a otros idiomas, sobre todo si se tiene en cuenta que la población de China, Estados Unidos y Brasil supera los 1.700 millones de personas.

Tener en cuenta cuáles son los idiomas más solicitados

Cuando se va a comenzar con el proceso de expansión a los mercados internacionales, las empresas deberán tener en cuenta qué idiomas están más solicitados a la hora de traducir su contenido. En este sentido, los idiomas más populares son el castellano, el alemán, el chino y el francés. No obstante, también hay idiomas hablados por millones de personas como el árabe, el portugués o el polaco.

También se debe tener en cuenta qué países se obtiene la mayor parte de los beneficios. De este modo, es recomendable traducir el contenido al italiano, al sueco y al noruego, ya que son estos países los que suelen ser los clientes principales, si bien esto dependerá de cada empresa en concreto.

En cualquier caso, a la hora de traducir el contenido de una empresa en el seno de un proceso de expansión al extranjero, es fundamental contar con los servicios de traductores oficiales con una trayectoria que los avale y un buen departamento de traducción jurada, tal es el caso de Andraca y Román Traductores Jurados.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Telegram
Email

Posts Relacionados

Traductores Jurados
Traducción Jurada
Suscríbete a nuestro boletín
Opiniones de nuestros clientes en GOOGLE

Muy bien. Hicieron la traducción que les solicité correctamente y con rapidez. Acudiré a ellos nuevamente cuando lo necesite.
Manuela IlonaManuela Ilona
18:18 23 Jan 20
Muy resolutivos, muy amables y muy implicados en los asuntos que tienen que solucionar. Más personas como ellos es lo que necesitamos. Un 10, en todo!!!
María Reigosa MuñozMaría Reigosa Muñoz
14:43 22 Jan 20
Muy amables y asequible. El documento ha llegado en tiempo y forma como acordamos. Recomendable 100%.
Checha HernandezChecha Hernandez
20:54 24 Oct 19
Nunca había tenido que contratar los servicios de un traductor jurado y la verdad no tenía ni idea de cuanto tardaban y donde localizar uno pero por suerte Google me llevo hasta Nieves y Agustín. Grandes profesionales, serviciales y puntuales con un trato muy cercano y todo han sido facilidades. No dudaría en volver a llamarlos si necesito otra traducción.
La verdad es que nunca hago reseñas, pero tanto Nieves como Agustin se merecen una excelente valoración. Me han hecho varias traducciones, tanto juradas como normales y siempre he recibido un trato y servicio excelente y ademas han cumplido los plazos como un reloj suizo.
js_loader

Envíe su consulta
¿Necesitas ayuda?
Hola. En Andraca y Román traductores jurados nos importa mucho la satisfacción del cliente. Por ello, estamos encantados de responder sus preguntas