Empresa de Traducción Jurada en Málaga
Servicio de traducción oficial
Nuestro objetivo, facilitar soluciones a sus necesidades de traducción de forma sencilla. Ofrecemos traducciones juradas en más de 50 idiomas y de máxima calidad.
Traductores Jurados en Málaga y Costa del Sol: Expertos en Servicios de Traducción Oficial
En el competitivo mundo globalizado de hoy en día, la comunicación efectiva es un activo fundamental para el éxito de cualquier negocio o proyecto. Andraca y Román Traductores Jurados es un servicio de traducción de confianza, entre personas, que se apoya en tres pilares
Fiabilidad: solvencia, veracidad, garantía son, todos ellos, atributos básicos de una traducción jurada. En Andraca y Román Traductores Jurados sólo entendemos de excelencia en el servicio y nuestros clientes nos eligen, y se lo hemos preguntado, porque llevamos toda una vida empresarial prestando un servicio con los máximos estándares de calidad, con rigor y siempre persiguiendo la excelencia, valor que define nuestro servicio.
Cercanía: vivimos tiempos de automatización, sin embargo, la humanización de la tecnología, el trato humano, la escucha activa y la adaptación a las necesidades del cliente aportan un valor diferencial. Adaptación al cliente es uno de los valores de Andraca y Román Traductores Jurados y los negocios se hacen entre personas; para que las cosas resulten bien hechas y con cariño, tiene que haber personas.
Confidencialidad: las traducciones juradas suelen ser documentos sensibles y la confidencialidad es una máxima. Cuando hablamos de confidencialidad y de discreción, hablamos de respeto, respeto al entorno empresarial, a nuestros clientes y a nuestros proveedores. Estas son las buenas prácticas que fomentamos entre nuestra comunidad Andraca y Román Traductores Jurados y lo que sembramos en nuestro día a día;
Andraca y Román es la empresa de referencia en servicios de traducción que puede cumplir con sus necesidades lingüísticas.
«No omitir, no añadir, no adulterar»
Traducciones Juradas y No Juradas: Rompiendo Barreras Idiomáticas
En Andraca y Román Traductores Jurados contamos con más de 20 años de experiencia en la prestación de servicios de traducción de alta calidad. Nuestro competente equipo de traductores nativos, cuidadosamente seleccionado, ha llevado a cabo proyectos en más de 50 idiomas en una amplia gama de servicios lingüísticos a nuestros clientes.
Ofrecemos tanto traducciones juradas como no juradas, nos adaptamos a sus necesidades específicas. Necesite la traducción oficial de un documento legal, como contratos, escrituras, certificados o informes judiciales, o simplemente requiera traducciones generales para comunicarse efectivamente con socios comerciales internacionales, en Andraca y Román Traductores Jurados estamos aquí para ayudarle.Revisión de Textos: Perfeccionando su Comunicación Escrita
Además de nuestros servicios de traducción, también ofrecemos servicios de revisión de textos en el idioma que usted necesite. Nuestro equipo de expertos lingüistas se asegurará de que su contenido esté en perfecto estado de revista y listo para publicación, con coherencia, con corrección y fiel al original.
Una Cartera de Clientes Prestigiosa: Satisfacción Garantizada
En Andraca y Román Traductores Jurados, contamos con una prestigiosa y sólida cartera de clientes que abarca una amplia gama de sectores. Nuestros servicios lingüísticos han sido confiados por reconocidos despachos de abogados, gestorías, escuelas, bancos, pymes y multinacionales de diversas industrias. Además, contamos con un gran número de clientes particulares que, a su vez, son los mejores embajadores y el activo comercial principal de nuestra empresa.
La satisfacción del cliente es nuestra máxima prioridad, por lo que nos esforzamos por brindar un servicio eficaz, serio y puntual en cada proyecto que emprendemos. Nuestro compromiso con la calidad y la precisión se basa en la filosofía del eminente filólogo y traductor español, Valentín García Yebra: "No omitir, no añadir, no adulterar".Comunicación Sin Barreras Lingüísticas: Confíe en Andraca y Román
En Andraca y Román Traductores Jurados ayudamos a nuestros clientes a superar las barreras lingüísticas para una comunicación efectiva. Nuestro equipo altamente cualificado de traductores nativos está listo para traducir sus documentos y textos con precisión y garantizar que su mensaje se transmita de manera clara y coherente en el idioma de destino.
No importa cuál sea su proyecto de traducción, ya sea grande o pequeño, confíe en nuestra experiencia y profesionalismo para entregar resultados sobresalientes. Contacte con nosotros hoy mismo y descubra cómo podemos ayudarle a alcanzar el éxito en sus esfuerzos de comunicación global.Servicio de traductores jurados en Málaga
Contamos con un amplio equipo de traductores en los que abarcamos los idiomas más hablados del mundo
Servicios de traducción oficial en Málaga
Algunas de las traducciones oficiales más solicitadas por nuestros clientes y realizadas por nuestro equipo de traductores oficiales
Si lo que busca es un equipo profesional de traductores oficiales a los que confiar sus necesidades cotidianas de traducción jurada, no pierda tiempo y externalice este servicio; póngase en manos de traductores oficiales como Andraca y Román Traductores Jurados. Ganará tiempo, se ahorrará problemas terminológicos y errores de traducción, y, lo más importante, poniéndose en manos de Andraca y Román Traductores Jurados ganará tranquilidad y podrá dedicar su tiempo a lo que usted mejor sabe hacer.
Preguntas Frecuentes
Respondemos a las consultas más habituales sobre nuestros servicios de traducción jurada.
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción que ha sido realizada y certificada por un traductor jurado debidamente acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Este tipo de traducción es necesaria para documentos que requieren validez legal ante las administraciones públicas y otros organismos oficiales.
¿Qué diferencia hay entre una traducción jurada y una traducción normal?
Una traducción jurada es un tipo de traducción que ha sido realizada por un traductor oficialmente acreditado y que lleva un sello, una firma y un testimonio que certifica que el contenido de la traducción es fiel al contenido original del documento. Esta traducción tiene validez legal en instituciones gubernamentales y judiciales. En cambio, una traducción no jurada no está certificada y no tiene validez legal.
¿En qué formato se presenta una traducción jurada?
Una traducción jurada se presenta en papel, y debe ir acompañada del testimonio, la firma y el sello del traductor jurado. En ocasiones concretas, podrá presentarse en formato electrónico con la firma digital del traductor jurado.
¿Qué tipo de documentos requieren una traducción jurada?
Los documentos que necesitan una traducción jurada varían según el país, el organismo que los solicita y el trámite para el que sea necesaria. En general, los documentos que suelen necesitar una traducción jurada son aquellos que tienen que ver con trámites legales, como certificados de nacimiento, de matrimonio, de defunción, títulos universitarios, poderes notariales, historiales médicos, contratos comerciales entre otros.
¿Cómo puedo asegurarme de que necesito una traducción jurada?
Para saber si necesita una traducción jurada, debe consultar a los organismos a las que debe presentar los documentos y comprobar si requieren una traducción certificada. Si no está seguro, le recomendamos que se pongas en contacto con el organismo correspondiente para aclararlo.
¿Cuánto tiempo tarda en realizarse una traducción jurada?
El tiempo que tarda en realizarse una traducción jurada depende del tipo de texto, de la temática y del volumen de trabajo. Por poner un ejemplo, la traducción de certificados naturales suele esta lista en 2 días laborables desde la confirmación; mientras que el resto de los documentos se valorarán de manera individual y pormenorizada, y siempre teniendo en cuenta las necesidades del cliente. Asimismo, si fuera necesario, podemos ofrecer un servicio de urgencia y acelerar la entrega de la traducción jurada.
¿Cuánto cuesta una traducción jurada?
El precio de una traducción jurada depende de varios factores como la cantidad de documentos a traducir, la complejidad o grado de especialización del texto y el plazo de entrega deseado. Para conocer el precio exacto, es necesario solicitar un presupuesto personalizado.
¿Cuál es el proceso para contratar vuestros servicios de traducción jurada?
El proceso para contratar nuestros servicios de traducción jurada es muy sencillo: basta con enviarnos copia de los documentos a través de nuestro formulario de contacto en nuestra página web, o directamente a la dirección de correo info@andracayroman.es. Una vez recibidos los documentos, le enviaremos un presupuesto y, si decide contratar nuestros servicios, procederemos a la traducción y envío de los documentos certificados. Es muy importante que los documentos estén debidamente escaneados y que la calidad del escaneado sea suficientemente buena para permitir una lectura precisa.
¿Quién puede realizar una traducción jurada?
Las traducciones juradas solo pueden ser realizadas por traductores jurados debidamente acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Estos traductores han superado unas pruebas y han obtenido la acreditación que les permite realizar traducciones oficiales.
¿Cómo se garantiza la calidad de las traducciones juradas?
La calidad de las traducciones juradas está garantizada con la firma y el sello del traductor jurado. Además, nuestras traducciones pasan por un proceso de revisión adicional con el fin de asegurar que el contenido y la terminología sean correctos.
¿Cómo se envían y reciben los documentos traducidos?
Una vez realizada la traducción jurada, los documentos se enviarán mediante servicio mensajería urgente a la dirección facilitada por el cliente. También es posible recogerlos en nuestras oficinas en persona.
¿Se puede solicitar una corrección o modificación después de que se haya realizado la traducción jurada?
Es posible solicitar una corrección o modificación después de que se haya realizado la traducción jurada. Si hay algún error o problema con la traducción, por favor ponte en contacto con nosotros y haremos todo lo posible para solucionarlo.
¿Qué debo hacer si necesito una traducción urgente?
Si necesita una traducción urgente, póngase en contacto con nosotros lo antes posible y haremos todo lo que esté en nuestra mano para cumplir con sus necesidades de plazo. Los servicios urgentes pueden ir acompañados de su recargo correspondiente.
Opiniones de nuestros clientes en GOOGLE