Día del Traductor: ¿desde cuándo y por qué se celebra cada 30 de septiembre?

Cada 30 de septiembre se celebra el Día Internacional del Traductor, un día que tiene como fin celebrar y poner en valor la profesión de traductor, una actividad de importancia desde hace miles de años. Sin embargo, y a pesar de la importancia de la traducción, son muchos los que desconocen este día conmemorativo y por qué se celebra en esa fecha.

Lo que está claro es que la traducción ha sido y es una actividad de vital importancia para la transmisión del conocimiento. No solo eso: la traducción oficial es indispensable para que ciertos documentos tengan validez legal ante los Tribunales o ante diferentes organismos públicos. Si buscas traductores jurados en Málaga y en la Costa del Sol, confía en la profesionalidad y los más de 20 años de experiencia de Andraca y Román, una empresa de referencia en servicios de traducción jurada.

¿Por qué se celebra el 30 de septiembre el Día del Traductor?

El Día Internacional del Traductor se celebra el día 30 de septiembre porque es ese día cuando se produce el fallecimiento de San Jerónimo en el año 420 d. C., patrón de los traductores.

San Jerónimo o Jerónimo de Estridón fue un estudioso que vivió en Roma y que fue el responsable de la traducción de la Biblia del griego antiguo y del hebreo al latín a partir de los manuscritos del Nuevo Testamento. Así pues, y gracias a la traducción de la Biblia al latín, San Jerónimo acercó la lectura de las Sagradas Escrituras a la gente de a pie. De hecho, su traducción de la Biblia es conocida como «la Vulgata», que hace referencia a la traducción de este texto a la lengua que hablaba el vulgo: el pueblo.

Además de ser conocido por traducir la Biblia, San Jerónimo escribió importantes artículos en los que ponía en valor el arte de traducir. También es famoso por rechazar el lujo y la opulencia de la Iglesia de Roma y vivir los últimos 35 años de su vida en una cueva de Belén, lugar en el que murió.

¿Desde cuándo se celebra el Día Internacional del Traductor?

Aunque ya en el año 1953 la Federación Internacional de Traductores decidió celebrar el Día del Traductor cada 30 de septiembre, lo cierto es que la fecha no fue reconocida de forma oficial hasta el año 1991. No obstante, no fue hasta el año 2017 cuando la Asamblea General de la ONU internacionalizó la fecha, declarando el 30 de septiembre el Día Internacional de la Traducción.

Cada año, la Federación Internacional de Traductores, con motivo de la celebración de este día, elige un lema y un cartel para celebrar la traducción profesional. Además, se celebran todo tipo de actividades que tienen como objetivo acercar esta profesión a los ciudadanos y destacar el papel fundamental que esta desempeña a la hora de facilitar la comunicación en un mundo cada vez más globalizado.

Sin duda, la traducción es una profesión de gran importancia que tiene multitud de utilidades desde hace miles de años, por eso, celebremos y felicitemos este próximo 30 de septiembre a los traductores en su día.

Traductores Jurados
Traducción Jurada

Otros servicios de traductores jurados en Málaga

danes-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado danés en Málaga

Traductor oficial de danés Dinamarca se suele poner como ejemplo al hablar de países en los que sus habitantes gozan de una magnífica calidad de

china-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado chino en Málaga

Traductores oficiales de chino China es una de las primeras potencias económicas mundiales, con bastantes posibilidades de convertirse en la principal superpotencia a lo largo

japones
Traductor Jurado

Traductor jurado japonés en Málaga

Hacer una Traducción Jurada a japonés Según el Instituto Nacional de Estadística, a 1 de enero de 2020 había viviendo en España 6.421 ciudadanos de

ruso-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado ruso en Málaga

Traductor oficial de ruso Durante las últimas décadas, las relaciones comerciales entre España y Rusia han crecido considerablemente. Son numerosas las empresas españolas con intereses

polaco-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado polaco en Málaga

Traductor oficial de polaco Con el paso de los años, España se ha convertido en el segundo destino turístico favorito de los polacos, pues su

ucraniano-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado ucraniano en Málaga

Hacer una Traducción Jurada a ucraniano Ucrania es considerada el granero de Europa. Dos tercios de su territorio (603.628 km²) están destinados a fértiles tierras

rumano-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado rumano en Málaga

Traductor oficial de rumano Según el Instituto Nacional de Estadística (INE), a 1 de enero de 2020 había en España 665.598 ciudadanos rumanos residentes en

neerlandes-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado neerlandés en Málaga

Hacer una Traducción Jurada a neerlandés En los países de habla hispana este idioma es conocido habitualmente como holandés, pese a que en realidad dicha

aleman-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado alemán en Málaga

Traductores oficiales de alemán El alemán ocupa el segundo puesto respecto al número de hablantes nativos más grande del continente europeo. Idioma oficial de Alemania,

frances-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado francés en Málaga

Traductores oficiales de francés Según la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), en 2018 el número de francófonos en el mundo rondaba los 300 millones

ingles
Traductor Jurado

Traductor jurado inglés en Málaga

Traductores oficiales de inglés El inglés es el tercer idioma más hablado del mundo, tras el chino y el español. Lengua materna de 375 millones

italiano-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado italiano en Málaga

Traductores oficiales de italiano En 2017, según AIRE (padrón de los residentes italianos en el extranjero), había 180.000 ciudadanos de este país en España. Dos

arabe-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado árabe en Málaga

Traductor oficial de árabe En las últimas décadas, el volumen de negocios de empresas españolas con países árabes se ha incrementado considerablemente. Sin olvidar, por

portugues-thumb
Traductor Jurado

Traductor jurado portugués en Málaga

Traductor oficial de portugués El portugués, además de ser la lengua oficial de nuestro país vecino, lo es también de Brasil, Angola, Mozambique, Cabo Verde,

LA TRADUCCIÓN JURADA EN MÁLAGA TIENE UN SELLO:

Andraca y Román traductores juradores

Envíe su consulta
¿Necesitas ayuda?
Hola. En Andraca y Román traductores jurados nos importa mucho la satisfacción del cliente. Por ello, estamos encantados de responder sus preguntas